Prevod od "u mom srcu" do Italijanski


Kako koristiti "u mom srcu" u rečenicama:

Ako je problem u mom srcu, zašto mi je drugi doktor pregledao mozak?
Se il problema e' attorno al cuore, Perche' l'altro dottore mi ha esaminato il cervello?
I dok god on i dalje živi u mom srcu.
E basta che continui a vivere nel mio cuore.
Znam duboko u mom srcu da je Gaghan jedan tip koji æe nas dovesti tamo gde treba da budemo.
Elegantone, in fondo al mio cuore so che Gaghan e' l'uomo che puo' farci arrivare dove abbiamo bisogno.
Možda izgledam kao Kalifornijska cura, ali u mom srcu sam otkrila da sam ja stvarno Abbey Mount cura.
So che vi sarò sembrata una ragazzetta californiana, ma nel mio cuore ho scoperto di appartenere a abbey mount.
Pretpostavljam da sat u mom srcu još kuca.
Immagino che l'orologio nel mio cuore stia ancora ticchettando.
U mom srcu je metak, a srce pumpa kao podmazano.
C'e' un proiettile nel mio cuore e lui pompa come un pistone.
To je u mojim snovima Ja to uzdisem... i osecam to ovdje u krvi u mom srcu.
Che nei miei sogni la inspiro, la respiro e la sento proprio qui. Qui, qui. Nel sangue del mio cuore.
Stvar je u tome da, u mom srcu, oduvek sam znala da je nevin, i bila sam u pravu.
Il fatto e' che, in cuor mio, ho sempre saputo che era innocente. E avevo ragione.
Ako roditelji ne reci mi, zašto crnci misle roditelji znaju u mom srcu.
Se non vuoi dirlo, come posso sapere cosa ne pensi?
Ti æeš vek imati mesto u mom srcu, ali moraš da razumeš da je gotovo.
Resterai sempre nel mio cuore, ma devi capire che e' finita.
Uvek æeš biti u mom srcu.
Sarai per sempre nel mio cuore.
Ali što se god dogodi izmeðu Beckettice i mene, želim da znaš, mislim, možda se sutra posvaðamo, a možda do kraja života sotanemo zajedno... ali ona nikad neæe zauzeti tvoje mjesto u mom srcu.
Ma qualunque cosa succeda fra me e Beckett, voglio che tu sappia... Cioe', potremmo lasciarci domani, potremmo passare tutta la vita insieme, ma... non prendera' mai il tuo posto nel mio cuore.
Mislim da sam pokušala da zatvorim rupu u mom srcu sa izuzetnom štednjom.
Forse sto cercando di riempire un vuoto nel mio cuore risparmiando in modo spropositato.
Oèe, možeš li èitati šta je u mom srcu?
Padre. Sapete leggere nel cuore di una donna?
Razlikovali smo se, ali Kora æe uvek imati posebno mesto u mom srcu.
Avevamo le nostre divergenze... ma Cora avra' sempre un posto nel mio cuore.
Od svih priznanja tijekom ovih godina, ovo... æe imati posebno mjesto u mom srcu.
Tra tutte le confessioni di tutti questi anni, questa... avra' un posto speciale nel mio cuore.
U mom srcu nema mesta za to.
Il mio cuore qui non conta.
U mom srcu i po našim zakonima... znam da je to bilo neophodno i pravedno.
In cuor mio e secondo le nostre leggi... So che e' stato necessario e giusto.
Ali postoji rupa u mom srcu.
Ma c'e' un vuoto nel mio cuore.
Jedino što znam i što je istina u mom srcu je da bi obojica odrasli i bili daleko bolji od mene.
L'unica cosa che so per certo e' che entrambi sarebbero cresciuti sicuramente meglio di me.
Zbog toga æeš zauvek imati mesto u mom srcu.
Avrai sempre un posto speciale nel mio cuore, per questo.
Ovo je sve što je od tebe ostalo u mom srcu.
Questo è l'unica traccia di te che rimane nel mio cuore.
Moja kæerka je u mom srcu umrla pre mnogo godina.
Nel mio cuore, mia figlia è morta anni fa.
Bog je u mom srcu tako da znam da uvek ima nade.
Dio e' nel mio cuore, per questo so che c'e' sempre speranza.
Znaš.. Uvek sam imao posebno mesto u mom srcu za fosilna goriva.
Sai, nel mio cuore c'e' sempre stato un posto speciale per i combustibili fossili.
Ti si poput nas, znadem to duboko u mom srcu.
Noi siamo molto simili. Lo sento nel profondo del mio cuore.
Ti si moja prva ljubav, Danijele, i uvek æeš živeti u mom srcu.
Sei stato il mio primo amore, Daniel. E resterai per sempre nel mio cuore.
Ono što ne znaš je da ja èesto kažem pogrešne stvari, ali da u mom srcu mislim dobro.
Ma forse non sai che, anche se spesso dico la cosa sbagliata... in cuor mio lo faccio con le migliori intenzioni.
Neću više da te gnjavim, ali znaj da ćeš uvek imati mesto u mom srcu.
Non... non ti scoccerò più. Ma... sappi che avrai sempre un posto nel mio cuore.
Nažalost, poginuo je u avionskoj nesreći 2005., ali sećanje na njega živi u mom srcu.
Tristemente, morì in un incidente aereo nel 2005, ma il suo ricordo è presente nel mio cuore.
Kada se te dve stvari spoje, nešto što je zaista meni vredno, i kad shvatim da je to dar, onda se zahvalnost spontano uspinje u mom srcu, sreća spontano raste u mom srcu.
In presenza di queste due cose, qualcosa che ha molto valore per me e mi rendo conto che mi viene regalato, spontaneamente dal mio cuore sorge gratitudine, la felicità mi viene dal cuore spontaneamente.
Onda smo imali jedan događaj koji će zauvek ostati u mom srcu kada je jedan trener košarke govorio u prostoriji punoj sportista i muškaraca koji vode različite živote.
E tenemmo questo evento che resterà nel mio cuore per sempre dove un allenatore di basket stava parlando in una stanza piena di atleti maschi e di uomini di tutte le età.
U mom srcu će uvek biti posebno mesto za ovo.
Avrò sempre un punto debole per questo.
Vaš rad zauzima posebno mesto u mom srcu i veoma mi je važan.“
Per questo il tuo lavoro ha un posto molto speciale nel mio cuore ed è molto importante per me".
Bilo mi je potrebno oko 150 kilometara da shvatim da sam u mom srcu, u meni, postao zatvorenik.
Mi ci sono voluti 160 km per capire che nel mio cuore, dentro di me, ero diventato un prigioniero.
1.0039451122284s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?